Modalités et conditions

  1. Général, Clients, Langue
    1. Toutes les offres, tous les contrats de vente, toutes les livraisons et tous les services effectués sur la base de commandes passées par nos clients (chacun, un « client ») par le biais de cette boutique en ligne / (la « boutique en ligne ») que nous exploitons,

      Datacolor GmbH
      Elbestraße 10, 45768 Marl, Allemagne
      Tél : +41 44 835 38 00, Fax : +41 44 835 38 88,
      eMail : info@datacolor.eu,

      représenté par Philipp André Hediger, Christian Grosse, Handelsregister Gelsenkirchen HRB 5849 est régi par les présentes conditions générales de vente (les « Conditions générales »).
    2. Les offres de produits de la boutique en ligne s’adressent à la fois aux consommateurs et aux clients professionnels (tels que définis ci-dessous), mais dans chaque cas, uniquement aux utilisateurs finaux. Aux fins des présentes conditions générales, (i) un  » consommateur  » est toute personne physique concluant le contrat dans un but non lié à son activité professionnelle, commerciale ou indépendante (Sec. 13 du Code civil allemand), et (ii) un  » client professionnel  » est une personne physique, une société ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui conclut le contrat en question dans le cadre de son activité commerciale ou de son activité professionnelle indépendante (Sec. 14 (1) du code civil allemand).
    3. Les conditions générales du client ne sont pas applicables, que nous nous y opposions expressément ou non dans un cas particulier.
    4. Nos contrats avec le client sont conclus exclusivement en langue allemande ou en langue anglaise, selon que le client effectue l’achat en question sur notre site en langue anglaise ou en langue allemande. Par conséquent, si la commande est passée sur notre site Internet allemand, seule la version allemande des présentes conditions générales est applicable. Si la commande est effectuée sur notre site Internet anglais, seule la version anglaise des présentes conditions générales est applicable.
    5. Si le contrat implique la vente de tout type de licences de logiciels, nos conditions spécifiques concernant la distribution de licences de logiciels s’appliquent en lieu et place des présentes conditions générales.
  2. Conclusion du contrat
    1. Nos offres dans la boutique en ligne sont sans engagement.
    2. En passant une commande dans la boutique en ligne, le client fait une offre ferme à Datacolor AG Europe d’acheter le produit en question. L’offre restera ouverte à notre acceptation pendant une période se terminant à la fin du troisième jour ouvrable suivant le jour de l’offre.
    3. Sans retard excessif à la réception de la commande, nous enverrons au client par e-mail une confirmation de réception, qui ne constitue pas une acceptation de la commande. La commande est considérée comme acceptée par nous soit par l’acceptation ultérieure (e-mail) de la commande, soit par l’expédition du produit. Le contrat de vente avec le client ne devient effectif qu’après notre acceptation.
  3. Droit de retrait
    1. Tout client qui est un consommateur a le droit de se retirer de l’offre et de retourner le produit conformément à la politique d’annulation et de retour mise séparément à la disposition du client sur notre site Web pendant le processus de commande.
    2. Sauf convention contraire, le droit de rétractation n’existe pas pour les contrats de fourniture de logiciels informatiques scellés, s’ils ont été descellés après la livraison.
    3. Dans le cas d’un contrat portant sur la fourniture d’un contenu numérique qui n’est pas contenu dans un support tangible et qui est produit et mis à disposition sous forme numérique (contenu numérique), le droit de rétractation expire également si nous avons commencé l’exécution du contrat après que le Client ait
      • avait expressément consenti à ce que nous commencions l’exécution du contrat avant l’expiration du délai de rétractation, et
      • avait reconnu que, par son consentement, il perdrait le droit de se retirer du contrat lorsque l’exécution de celui-ci aurait commencé.
  4. Prix et paiement
    1. Nos prix incluent la TVA légale, mais sont nets de frais d’expédition. Les droits de douane et autres charges publiques similaires sont à la charge du client.
    2. Le paiement de tous les produits doit être effectué par cartes de crédit (Visa et Mastercard) et par paiement upfont.
    3. Sauf accord contraire exprès de notre part, tous les envois de notre part nécessitent un paiement préalable (à effectuer de la manière indiquée dans notre formulaire de commande disponible dans la boutique en ligne).
    4. Si le client est en défaut, il doit supporter des intérêts moratoires. Si le client est un consommateur, le taux d’intérêt sera de 5% supérieur au taux d’intérêt de base applicable, si le client est une entreprise, le taux d’intérêt sera de 9% supérieur au taux d’intérêt de base applicable. L’obligation du client de payer des intérêts moratoires n’exclut pas que nous puissions faire valoir d’autres dommages causés par le retard.
    5. Le client n’a aucun droit de compensation ou de rétention, sauf dans la mesure où la demande reconventionnelle n’a pas été contestée par nous ou a été déterminée par une décision définitive et contraignante.
  5. Expédition du produit
    1. Toute date d’expédition communiquée par nous n’est qu’approximative, sauf si une date d’expédition fixe a été convenue.
    2. Tout délai pertinent pour déterminer la date d’expédition conformément à la présente section 4 (tel que spécifié par nous lors de la commande ou tel que convenu autrement) commence, si un paiement anticipé a été convenu, à la réception par nous du prix d’achat complet (y compris la TVA et les frais d’expédition) lors de la conclusion du contrat de vente.
    3. La date d’expédition est le jour où le produit est remis par nous au transporteur.
    4. Indépendamment du fait qu’un produit soit indiqué sur le bon de commande comme étant « en stock », nous pouvons vendre ce produit à tout moment, à condition que
      • le bon de commande comporte une mention indiquant la disponibilité limitée du produit ou du service.
      • un paiement anticipé a été convenu et le montant de ce paiement ne nous parvient pas dans un délai de cinq jours ouvrables après notre acceptation de la commande.
      Dans ce cas, nous ne sommes tenus d’expédier le produit dans le délai convenu ou indiqué par nous que dans la limite des stocks disponibles.
    5. Si aucune date d’expédition n’a été spécifiée ou convenue d’une autre manière ou si nous ne sommes plus tenus de livrer dans un délai convenu conformément au paragraphe 4, nous sommes tenus d’expédier le produit dans un délai de 30 jours après la date pertinente conformément au paragraphe 1.
    6. Dans le cas où notre fournisseur ne parvient pas à livrer en temps voulu un produit qui a été indiqué sur le formulaire de commande comme « non disponible en stock » ou qui a été vendu conformément au paragraphe 4 ci-dessus, tout délai de livraison applicable conformément à la présente section 5 sera réputé être prolongé jusqu’à ce que la livraison soit effectuée par notre fournisseur, plus une période supplémentaire de trois jours ouvrables, mais en aucun cas d’une période de plus de trois semaines, à condition que le manquement de notre fournisseur à fournir les produits en temps voulu ne résulte pas de notre faute ou de notre négligence et que nous ayons commandé sans retard excessif les produits concernés auprès du fournisseur.
    7. Si le produit n’est plus disponible ou ne peut être livré dans les délais, pour l’une des raisons énoncées à l’article 5 (6), nous en informerons le client dans les meilleurs délais. Si le produit n’est plus disponible chez nos fournisseurs dans un avenir prévisible, nous sommes en droit de résilier le contrat de vente. Dans le cas d’une telle résiliation, nous rembourserons sans délai au client tous les paiements qu’il nous a versés au titre de la commande. Les droits légaux du client résultant d’une livraison tardive ne sont pas affectés par cette disposition ; à condition, toutefois, que le client ne puisse réclamer des dommages et intérêts que sous réserve des dispositions de la section 10 des présentes conditions générales.
    8. Les livraisons partielles de produits inclus dans une même commande sont autorisées, à condition que les produits puissent être utilisés séparément et que nous prenions en charge les frais d’expédition supplémentaires qui en découlent.
  6. Expédition, assurance et transfert de risques
    1. Sauf convention contraire expresse, nous sommes libres de déterminer le mode d’expédition approprié et de choisir le transporteur à notre discrétion raisonnable.
    2. Nous ne sommes tenus que de livrer correctement et en temps voulu le produit au transporteur et ne sommes pas responsables des retards éventuels causés par le transporteur. Les délais de livraison que nous indiquons ne sont donc que des estimations non contraignantes.
    3. Si le client est un consommateur, le risque de destruction accidentelle, d’endommagement ou de perte du produit livré est transféré au client au moment de la livraison du produit au client ou en cas de défaut d’acceptation par le client. Dans tous les autres cas, ce risque est transféré au client lors de la livraison du produit par nous au transporteur.
    4. Nous assurerons le produit contre les risques habituels de transport à nos frais.
  7. Réserve de propriété et revente
    1. Nous conservons la propriété légale de tout produit que nous fournissons jusqu’à ce que le prix d’achat (y compris la TVA et les frais d’expédition) de ce produit ait été entièrement payé.
    2. Le client n’est pas autorisé à revendre les produits livrés par nous et faisant l’objet d’une réserve de propriété, sauf avec notre accord écrit préalable.
  8. Garantie
    1. En cas de défaut du produit livré, le client est en droit de nous demander de réparer le défaut ou de fournir un autre produit (tel que commandé) exempt de défauts. Dans la mesure où notre responsabilité pour les défauts du produit livré est régie par les dispositions légales applicables. Nonobstant ce qui précède, si le client est un client commercial, nous aurons le droit de choisir entre ces recours à notre discrétion, à condition que nous fassions ce choix par notification écrite (sous  » forme de texte « , y compris par télécopie ou par e-mail) dans un délai de trois jours ouvrables suivant la réception de la notification du défaut par le client. Nous pouvons refuser de réparer un produit défectueux de la manière demandée par le client si cette réparation entraîne des coûts déraisonnables.
    2. Si le remède (exécution supplémentaire) conformément à l’article 8 (1) échoue ou ne peut être raisonnablement attendu du client ou si nous refusons de remédier au défaut, le client est en droit de résilier le contrat de vente, de réduire le prix d’achat ou de réclamer des dommages et intérêts ou des dépenses frustrées, dans chaque cas conformément à la loi applicable ; à condition, toutefois, que les demandes de dommages et intérêts du client soient soumises aux dispositions contenues dans l’article 10 des présentes conditions générales.
    3. La période de garantie est de deux ans à compter de la livraison du produit si le client est un consommateur ou, sinon, de douze mois à compter de la livraison du produit.
    4. En ce qui concerne les clients professionnels uniquement, les dispositions suivantes s’appliquent : Le client doit, dès la livraison, inspecter le produit avec le plus grand soin. Le produit livré est considéré comme approuvé par le client, à moins que le défaut ne nous soit notifié. (i) en cas de défauts évidents dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de la livraison ou (ii) autrement, dans un délai de cinq jours ouvrables à compter du jour où le défaut a été identifié.
  9. Droits de propriété intellectuelle
    1. Le client se voit accorder le droit non exclusif d’utiliser tout logiciel livré avec le produit pour une utilisation en rapport avec le produit.
    2. Le client n’a pas le droit de faire des copies du logiciel, sauf dans le but d’utiliser le logiciel conformément à l’article 9 (1) ou à des fins de sauvegarde.
    3. Le client ne peut transférer les droits sur le logiciel à un tiers que si, en même temps, le titre de propriété du produit concerné (en particulier, un produit matériel) est transféré à ce tiers et que le client ne conserve aucune copie du logiciel.
    4. En aucun cas, nous ne sommes tenus de mettre à disposition le code source du logiciel.
  10. Responsabilité civile
    1. Les demandes de dommages et intérêts du client sont exclues. Sont exclues les demandes de dommages et intérêts du client en cas de décès, de dommages corporels ou de lésions corporelles du client ou de violation d’obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) ainsi que la responsabilité pour d’autres dommages qui reposent sur un comportement intentionnel ou de négligence grave de notre part ou de la part de l’un de nos représentants légaux ou agents d’exécution. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l’exécution est nécessaire à la réalisation du but du contrat.
    2. En cas de violation d’obligations contractuelles essentielles, notre responsabilité est limitée aux dommages raisonnablement prévisibles et typiques de ce type de contrat si ces dommages ont été causés par une simple négligence, à moins qu’il ne s’agisse de demandes de dommages et intérêts du client pour une atteinte à la vie, au corps ou à la santé.
    3. Les restrictions mentionnées à l’article 10, paragraphes 1 et 2, s’appliquent également à nos représentants légaux et à nos auxiliaires d’exécution si des droits sont exercés directement à leur encontre.
    4. Les dispositions de la loi allemande sur la responsabilité du fait des produits ne sont pas affectées.
  11. Protection des données
    1. Nous pouvons sauvegarder et traiter toutes les données relatives au Client, dans la mesure nécessaire à l’exécution et à la mise en œuvre du contrat de vente et aussi longtemps que nous sommes tenus de conserver ces données conformément à la loi applicable.
    2. Nous avons le droit de transmettre des données personnelles relatives au Client à des agences de crédit, dans la mesure où cela est nécessaire pour une vérification de crédit, sous réserve toutefois du consentement du Client dans chaque cas individuel. Nous ne mettrons pas à disposition des données personnelles du client à d’autres tiers sans le consentement exprès du client, sauf dans la mesure où une divulgation est requise par la loi applicable.
    3. Nous ne sommes pas autorisés à collecter, soumettre à un tiers ou traiter de toute autre manière les données personnelles du client à des fins autres que celles énoncées dans la présente section 11.
  12. Droit applicable et tribunaux compétents
    1. Le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique à l’exclusion de la Convention des Nations unies sur la vente internationale de marchandises (CVIM). Lorsque vous avez passé votre commande en tant que Consommateur et que, au moment de votre commande, vous avez votre résidence habituelle dans un autre pays, l’application des dispositions impératives de ce pays ne sera pas affectée par le choix de la loi tel que stipulé dans la phrase 1.
    2. Si le client est une société par actions, une société à responsabilité limitée ou une société commerciale ou s’il exploite une entreprise commerciale (Kaufmann au sens de l’article 1 (1) du Code de commerce allemand) ou s’il est une personne morale ou un fonds spécial de droit public, les tribunaux de Munich (Muenchen), en Allemagne, seront exclusivement compétents pour tous les litiges découlant du contrat concerné ou en rapport avec celui-ci. Dans tous les autres cas, nous ou le client pouvons engager des poursuites devant tout tribunal compétent en vertu de la loi applicable.