Termini e condizioni

  1. Generale, Clienti, Lingua
    1. Tutte le offerte, i contratti di vendita, le consegne e i servizi effettuati sulla base di eventuali ordini da parte dei nostri clienti (ciascuno, un “Cliente”) attraverso questo negozio online / (il “Negozio online”) gestito da noi,

      Datacolor GmbH
      Elbestraße 10, 45768 Marl, Germania
      Tel: +41 44 835 38 00, Fax: +41 44 835 38 88,
      eMail: info@datacolor.eu,

      rappresentata da Philipp André Hediger, Christian Grosse, Handelsregister Gelsenkirchen HRB 5849 sarà regolata dalle presenti condizioni generali di vendita (le “Condizioni Generali”).
    2. Le offerte di prodotti nel Negozio online sono rivolte sia ai Consumatori che ai Clienti commerciali (come definiti di seguito), ma in ogni caso solo agli utenti finali. Ai fini delle presenti Condizioni Generali, (i) per “consumatore” si intende qualsiasi persona fisica che stipula il contratto per uno scopo non connesso alla propria attività imprenditoriale, commerciale o professionale autonoma (art. 13 del Codice Civile tedesco), e (ii) un “Cliente commerciale” è una persona fisica, un’azienda o una società di persone dotata di capacità giuridica che stipula il contratto in questione nell’esercizio della propria attività commerciale o professionale autonoma (Sec. 14 (1) del Codice civile tedesco).
    3. Non si applicano le condizioni commerciali standard del cliente, indipendentemente dal fatto che noi le contestiamo espressamente in un caso specifico.
    4. I nostri contratti con il Cliente saranno stipulati esclusivamente in lingua tedesca o inglese, in ogni caso a seconda che il Cliente effettui il relativo acquisto sul nostro sito web in lingua inglese o su quello in lingua tedesca. Pertanto, se l’ordine viene effettuato sul nostro sito web tedesco, sarà rilevante esclusivamente la versione tedesca dei presenti Termini e Condizioni Generali. Se l’ordine viene effettuato sul nostro sito web inglese, farà fede esclusivamente la versione inglese delle presenti Condizioni Generali.
    5. Se il contratto prevede la vendita di qualsiasi tipo di licenza software, al posto delle presenti Condizioni generali si applicheranno i nostri termini e condizioni specifici relativi alla distribuzione delle licenze software.
  2. Conclusione del contratto
    1. Le nostre offerte nell’Online Shop non sono vincolanti.
    2. Effettuando un ordine nel Negozio Online, il Cliente fa un’offerta vincolante nei confronti di Datacolor AG Europe per l’acquisto del prodotto in questione. L’offerta rimarrà aperta all’accettazione da parte nostra per un periodo che terminerà alla fine del terzo giorno lavorativo successivo al giorno dell’offerta.
    3. Al ricevimento dell’ordine, invieremo senza indugio al Cliente una conferma di ricezione via e-mail, che non costituirà un’accettazione dell’ordine. L’ordine si intende accettato da parte nostra con la successiva accettazione (via e-mail) dell’ordine o con la spedizione del prodotto. Il contratto di vendita con il Cliente diventerà effettivo solo dopo la nostra accettazione.
  3. Diritto di recesso
    1. Qualsiasi Cliente che sia un Consumatore avrà il diritto di recedere dall’offerta e di restituire il prodotto in conformità con la politica di cancellazione e restituzione resa disponibile separatamente al Cliente sul nostro sito web durante il processo di ordinazione.
    2. Se non diversamente concordato, il diritto di recesso non sussiste per i contratti di fornitura di software informatici sigillati, se questi sono stati dissigillati dopo la consegna.
    3. Nel caso di un contratto per la fornitura di contenuti digitali che non sono contenuti in un supporto tangibile e che sono prodotti e resi disponibili in forma digitale (contenuti digitali), il diritto di recesso decade anche se abbiamo iniziato l’esecuzione del contratto dopo che il Cliente
      • aveva espressamente acconsentito a iniziare l’esecuzione del contratto prima della scadenza del periodo di recesso, e
      • aveva riconosciuto che, con il suo consenso, avrebbe perso il diritto di recedere dal contratto una volta iniziata l’esecuzione dello stesso.
  4. Prezzi e pagamenti
    1. I nostri prezzi sono comprensivi di IVA, ma al netto delle spese di spedizione. Eventuali dazi doganali e oneri pubblici analoghi sono a carico del Cliente.
    2. Il pagamento per tutti i prodotti deve essere effettuato con carte di credito (Visa e Mastercard) e con pagamento upfont.
    3. Se non espressamente concordato diversamente, tutte le spedizioni da parte nostra richiederanno un pagamento anticipato (da effettuarsi secondo le modalità specificate nel nostro modulo d’ordine disponibile nel Negozio online).
    4. Se il Cliente è in mora, dovrà sostenere gli interessi di mora. Se il Cliente è un Consumatore, il tasso di interesse sarà pari al 5% in più del rispettivo tasso di interesse di base applicabile, se il Cliente è un Cliente Business, il tasso di interesse sarà pari al 9% in più del rispettivo tasso di interesse di base applicabile. L’obbligo del Cliente di pagare gli interessi di mora non preclude la possibilità di rivendicare da parte nostra ulteriori danni causati dal ritardo.
    5. Il Cliente non avrà alcun diritto di compensazione o di ritenzione, tranne nel caso in cui la domanda riconvenzionale non sia stata contestata da noi o sia stata determinata da una decisione definitiva e vincolante.
  5. Spedizione del prodotto
    1. Qualsiasi data di spedizione da noi comunicata sarà solo approssimativa, tranne nel caso in cui sia stata concordata una data di spedizione fissa.
    2. Qualsiasi periodo di tempo rilevante per determinare la data di spedizione ai sensi della presente Sezione 4 (come specificato da noi al momento dell’ordine o come altrimenti concordato) inizierà, se è stato concordato il pagamento anticipato, al momento del ricevimento da parte nostra dell’intero prezzo di acquisto (IVA e spese di spedizione incluse) alla conclusione del contratto di vendita.
    3. La data di spedizione è il giorno in cui il prodotto viene consegnato da noi al vettore.
    4. Indipendentemente dal fatto che un prodotto sia indicato nel modulo d’ordine come “in stock”, possiamo vendere tale prodotto in qualsiasi momento, a condizione che
      • il modulo d’ordine abbia incluso un avviso di disponibilità limitata del prodotto o
      • è stato concordato un pagamento anticipato e tale importo non viene ricevuto da noi entro un periodo di cinque giorni lavorativi dalla nostra accettazione dell’ordine.
      In questi casi, saremo obbligati a spedire il prodotto entro il periodo di tempo concordato o indicato da noi solo fino a esaurimento scorte.
    5. Nel caso in cui non sia stata specificata o altrimenti concordata una data di spedizione o non siamo più tenuti a consegnare entro un periodo di tempo concordato ai sensi della sottosezione 4, saremo tenuti a spedire il prodotto entro un periodo di 30 giorni dalla Data di riferimento ai sensi della sottosezione 1.
    6. Nel caso in cui il nostro fornitore non riesca a consegnare tempestivamente un prodotto che è stato indicato nel modulo d’ordine come “non disponibile a magazzino” o che è stato venduto in conformità alla sottosezione 4 di cui sopra, qualsiasi termine di consegna applicabile ai sensi della presente Sezione 5 sarà considerato esteso fino alla consegna da parte del nostro fornitore più un ulteriore periodo di tre giorni lavorativi, ma in nessun caso per un periodo superiore a tre settimane, a condizione che la mancata fornitura tempestiva dei prodotti da parte del nostro fornitore non sia dovuta a nostra colpa o negligenza e che abbiamo ordinato senza indebito ritardo i prodotti in questione dal fornitore.
    7. Nel caso in cui il prodotto non sia più disponibile o non possa essere consegnato tempestivamente, per uno qualsiasi dei motivi indicati nella Sezione 5 (6), ne informeremo senza indebito ritardo il Cliente. Se il prodotto non è più disponibile presso i nostri fornitori in un futuro prevedibile, avremo il diritto di rescindere il contratto di vendita. In caso di tale risoluzione, rimborseremo senza indugio al Cliente tutti i pagamenti che questi ha effettuato a nostro favore in relazione all’ordine. La presente disposizione non pregiudica i diritti legali del Cliente derivanti da una consegna tardiva; tuttavia, il Cliente può richiedere il risarcimento dei danni solo in base alle disposizioni della Sezione 10 delle presenti Condizioni generali.
    8. Le consegne parziali di prodotti inclusi nello stesso ordine sono consentite, a condizione che i prodotti possano essere utilizzati separatamente e che siano a nostro carico le eventuali spese di spedizione aggiuntive.
  6. Spedizione, assicurazione e trasferimento del rischio
    1. Se non espressamente concordato diversamente, saremo liberi di determinare la modalità di spedizione appropriata e di scegliere il vettore a nostra ragionevole discrezione.
    2. Siamo obbligati solo a consegnare correttamente e tempestivamente il prodotto al vettore e non siamo responsabili di eventuali ritardi causati dal vettore. I tempi di transito da noi indicati sono pertanto solo stime non vincolanti.
    3. Se il Cliente è un Consumatore, il rischio di distruzione accidentale, danneggiamento o perdita del prodotto consegnato passerà al Cliente al momento della consegna del prodotto al Cliente o della mancata accettazione da parte del Cliente. In tutti gli altri casi, tale rischio passerà al Cliente al momento della consegna del prodotto da parte nostra al vettore.
    4. Assicureremo il prodotto contro i normali rischi di trasporto a nostre spese.
  7. Riserva di proprietà e rivendita
    1. Conserviamo la proprietà legale di qualsiasi prodotto da noi fornito fino al completo pagamento del prezzo di acquisto (IVA e spese di spedizione incluse) di tale prodotto.
    2. Il Cliente non potrà rivendere i prodotti da noi consegnati con riserva di proprietà, salvo previo consenso scritto da parte nostra.
  8. Garanzia
    1. In caso di difetti del prodotto consegnato, il Cliente avrà il diritto di richiedere a noi la riparazione del difetto o la fornitura di un altro prodotto (come ordinato) privo di difetti. La nostra responsabilità per i difetti del prodotto consegnato è disciplinata dalle disposizioni di legge applicabili. In deroga a quanto sopra, se il Cliente è un Cliente commerciale, avremo il diritto di scegliere tra i suddetti rimedi a nostra discrezione, a condizione che tale scelta venga effettuata da noi mediante comunicazione scritta (in “forma di testo”, anche via fax o via e-mail) entro un periodo di tre giorni lavorativi dal ricevimento della notifica del difetto da parte del Cliente. Possiamo rifiutarci di porre rimedio a un prodotto difettoso nel modo richiesto dal Cliente se tale rimedio comporterebbe costi irragionevoli.
    2. Se il rimedio (prestazione supplementare) ai sensi della Sezione 8 (1) non riesce o non può essere ragionevolmente atteso dal Cliente o se noi ci rifiutiamo di porre rimedio al difetto, il Cliente avrà il diritto di risolvere il contratto di vendita, di ridurre il prezzo di acquisto o di richiedere il risarcimento dei danni o delle spese vanificate, in ogni caso in conformità con la legge applicabile; a condizione, tuttavia, che le richieste di risarcimento dei danni del Cliente siano soggette alle disposizioni contenute nella Sezione 10 dei presenti Termini e condizioni generali.
    3. Il periodo di garanzia sarà di due anni dalla consegna del Prodotto se il Cliente è un Consumatore o altrimenti di dodici mesi dalla consegna del prodotto.
    4. Per quanto riguarda i soli Clienti commerciali, si applica quanto segue: Il Cliente dovrà prontamente ispezionare il prodotto con la dovuta attenzione al momento della consegna. Il prodotto consegnato si considera approvato dal Cliente, a meno che il difetto non venga notificato a noi. (i) in caso di difetti evidenti entro un periodo di cinque giorni lavorativi dalla consegna oppure (ii) altrimenti entro cinque giorni lavorativi dal giorno in cui il difetto è stato identificato.
  9. Diritti di proprietà intellettuale
    1. Al Cliente viene concesso il diritto non esclusivo di utilizzare qualsiasi software fornito con il prodotto per l’utilizzo in relazione al prodotto stesso.
    2. Il Cliente non avrà il diritto di fare copie del software, se non per l’utilizzo del software ai sensi della Sezione 9 (1) o per scopi di back-up.
    3. Il Cliente può trasferire i diritti sul software a terzi solo se allo stesso tempo la proprietà del prodotto in questione (in particolare un prodotto hardware) viene trasferita a tali terzi e il Cliente non conserva alcuna copia del software.
    4. In nessun caso saremo tenuti a rendere disponibile il codice sorgente del software.
  10. Responsabilità
    1. Le richieste di risarcimento danni da parte del Cliente sono escluse. Sono escluse le richieste di risarcimento danni del Cliente in caso di morte, lesioni personali o danni fisici al Cliente o di violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), nonché la responsabilità per altri danni che si basano su un comportamento intenzionale o gravemente negligente da parte nostra o di uno dei nostri rappresentanti legali o agenti vicari. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento è necessario per il raggiungimento dello scopo del contratto.
    2. In caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali, la nostra responsabilità sarà limitata ai danni ragionevolmente prevedibili e tipici per questo tipo di contratto, se tali danni sono stati causati da un semplice comportamento negligente, a meno che non si tratti di richieste di risarcimento del Cliente per danni alla vita, al corpo o alla salute.
    3. Le limitazioni di cui all’art. 10 (1) e (2) si applicano anche a favore dei nostri rappresentanti legali e agenti ausiliari se le rivendicazioni vengono fatte valere direttamente nei loro confronti.
    4. Le disposizioni della legge tedesca sulla responsabilità del prodotto rimangono inalterate.
  11. Protezione dei dati
    1. Possiamo salvare ed elaborare qualsiasi dato relativo al Cliente, nella misura necessaria ai fini dell’esecuzione e dell’attuazione del contratto di vendita e per tutto il tempo in cui siamo tenuti a conservare tali dati in conformità alla legge applicabile.
    2. Avremo il diritto di trasmettere i dati personali del Cliente alle agenzie di credito, nella misura in cui ciò sia necessario per un controllo del credito, a condizione tuttavia che il Cliente dia il proprio consenso in ogni singolo caso. Non renderemo disponibili i dati personali del Cliente a terzi senza l’esplicito consenso del Cliente, tranne nel caso in cui la divulgazione sia richiesta dalla legge.
    3. Non ci è consentito raccogliere, sottoporre a terzi o trattare in altro modo i dati personali del Cliente per scopi diversi da quelli stabiliti nella presente Sezione 11.
  12. Legge applicabile e tribunali competenti
    1. Si applicano le leggi della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla Vendita Internazionale di Beni (CISG). Se avete effettuato l’ordine in qualità di Consumatore e, al momento dell’ordine, avete la vostra residenza abituale in un altro paese, l’applicazione delle disposizioni obbligatorie di tale paese resterà impregiudicata dalla scelta della legge di cui al punto 1.
    2. Se il Cliente è una società per azioni, una società a responsabilità limitata o una società commerciale o gestisce in altro modo un’attività commerciale (Kaufmann ai sensi dell’articolo 1 (1) del Codice commerciale tedesco) o è una persona giuridica o un fondo speciale organizzato secondo il diritto pubblico, i tribunali di Monaco di Baviera (Muenchen), Germania, avranno la competenza esclusiva per tutte le controversie derivanti da o in connessione con il contratto in questione. In tutti gli altri casi, noi o il Cliente possiamo intentare una causa presso qualsiasi tribunale della giurisdizione competente ai sensi della legge applicabile.